yosuke fukuhara

yosuke fukuharaさん

2024/12/19 10:00

とっさに手を伸ばした を英語で教えて!

友達が転びそうになってすぐに反応できたので、「足を滑らせた友達を見て、とっさに手を伸ばした」と言いたいです。

0 114
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/18 11:38

回答

・reached out to him/her at once

「とっさに手を伸ばした」は上記のように表現します。

reach out 「(手など)を差し伸べる、伸ばす」
at once 「すぐに」 ※「とっさに」は「すぐに」を表す単語で表現可能です。

例文
As soon as I saw my friend slip, I reached out to him/her at once.
足を滑らせた友達を見て、とっさに手を伸ばした。

as soon as + 主語 + 動詞 「~するとすぐに」 ※接続詞扱いなので、as の後ろに主語と動詞が続きます。
see + A + 動詞の原形 「Aが~するのを見る」
slip 「滑る」

slip について、どういう状況で滑ったかによって後ろに来る表現が変わります。もし凍った道などで滑ったのであれば slipped on the ice と言えますし、手から滑り落ちたという感じなら slipped from my hand のように表現することもできます。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV114
シェア
ポスト