sachiさん
2024/12/19 10:00
そっと手を置いた を英語で教えて!
同僚が同じ部署の人を慰めていたのを見たので、「彼は彼女の肩にそっと手を置いた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・gently placed his hand on
・softly put his hand on
1. gently placed his hand on
「そっと手を置いた」という意味になります。相手を慰めるために手をそっと置く行動を描写しています。
gently 「優しく」「そっと」
placed 「置いた」
例
He gently placed his hand on her shoulder.
彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
2. softly put his hand on
softly(柔らかく、そっと)を使って、手を置いた動作のやさしさを強調しています。
例
He softly put his hand on her shoulder when he heard that she had lost her grandmother.
彼女がお婆さんを亡くしたと聞いて、彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
参考にしてみてください。
United States