sachi

sachiさん

2024/12/19 10:00

そっと手を置いた を英語で教えて!

同僚が同じ部署の人を慰めていたのを見たので、「彼は彼女の肩にそっと手を置いた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 185
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2025/01/18 14:44

回答

・gently placed his hand on
・softly put his hand on

1. gently placed his hand on
「そっと手を置いた」という意味になります。相手を慰めるために手をそっと置く行動を描写しています。

gently 「優しく」「そっと」
placed 「置いた」


He gently placed his hand on her shoulder.
彼は彼女の肩にそっと手を置いた。

2. softly put his hand on
softly(柔らかく、そっと)を使って、手を置いた動作のやさしさを強調しています。


He softly put his hand on her shoulder when he heard that she had lost her grandmother.
彼女がお婆さんを亡くしたと聞いて、彼は彼女の肩にそっと手を置いた。

参考にしてみてください。

役に立った
PV185
シェア
ポスト