
Kuniakiさん
2024/12/19 10:00
思わず触りたくなる を英語で教えて!
赤ちゃんのほっぺがもちもちしているので、「思わず触りたくなる」と言いたいです。
回答
・can't help but want to touch it
「思わず触りたくなる」は英語ではこのように表現できます。
can't help but ~ は「~せずにはいられない」という意味のフレーズです。日本語の「思わず~してしまう」に対応します。
want to touch it は「触りたくなる」という意味です。
例
The baby’s cheeks are so squishy, I can’t help but want to touch them.
赤ちゃんのほっぺはもちもちしてて、思わず触りたくなる。
cheeks 「ほっぺ」 ほっぺは二つあるので、この場合複数形になります。
squishy 「もちもちした」「ふわふわした」
参考にしてみてください。
質問ランキング
質問ランキング