harumi

harumiさん

2024/12/19 10:00

公園を抜ける を英語で教えて!

近道している公園が夜になるとひとけがなくなるので、「一人で夜の公園を抜けるのは怖い」と言いたいです。

0 75
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/17 07:15

回答

・go through the park

「公園を抜ける」は、上記のように表せます。

go through 〜 は「〜を通り抜ける」「〜を通過する」などの意味を表す表現ですが、「〜を経験する」という意味も表現できます。
park は「公園」という意味を表す名詞ですが「駐車場」「競技場」などの意味も表せます。

例文
I think it's a shortcut, but I'm afraid to go through the park alone at night.
近道だとは思うけど、一人で夜の公園を抜けるのは怖い。

※shortcut は「近道」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「楽な方法」「簡単なやり方」などの意味でも使われます。

役に立った
PV75
シェア
ポスト