
Mutsumiさん
2024/12/19 10:00
ふんわりと溶けた を英語で教えて!
マシュマロを食べた時に、「マシュマロが口の中でふんわりと溶けた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・melted softly
・dissolved gently
1 melted softly
ふんわりと溶けた
「ふんわりと」は柔らか感を強調しているので副詞 softly で表します。
The marshmallow melted softly in my mouth.
マシュマロが口の中でふんわりと溶けた。
構文は、第一文型(主語[marshmallow]+動詞[melted])に副詞(softly)と副詞句(in my mouth)を組み合わせて構成します。
2 dissolved gently
優しく溶けた
「ふんわりと」は優しさ感を強調しているとも解されるので副詞 gently で表します。自動詞 dissolve も「溶ける」の意味があります。
The marshmallow dissolved gently in my mouth.
マシュマロが口の中で優しく溶けた。
構文は、第一文型(主語[marshmallow]+動詞[dissolved])に副詞(gently)と副詞句(in my mouth)を組み合わせて構成します。