Mutsumi

Mutsumiさん

2024/12/19 10:00

ふんわりと溶けた を英語で教えて!

マシュマロを食べた時に、「マシュマロが口の中でふんわりと溶けた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 72
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/17 12:01

回答

・melted softly
・dissolved gently

1 melted softly
ふんわりと溶けた

「ふんわりと」は柔らか感を強調しているので副詞 softly で表します。

The marshmallow melted softly in my mouth.
マシュマロが口の中でふんわりと溶けた。

構文は、第一文型(主語[marshmallow]+動詞[melted])に副詞(softly)と副詞句(in my mouth)を組み合わせて構成します。

2 dissolved gently
優しく溶けた

「ふんわりと」は優しさ感を強調しているとも解されるので副詞 gently で表します。自動詞 dissolve も「溶ける」の意味があります。

The marshmallow dissolved gently in my mouth.
マシュマロが口の中で優しく溶けた。

構文は、第一文型(主語[marshmallow]+動詞[dissolved])に副詞(gently)と副詞句(in my mouth)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV72
シェア
ポスト