omochi

omochiさん

2024/12/19 10:00

プロでさえも怪我をするリスクが高い を英語で教えて!

友達が難しいスポーツに挑戦するので、「あのスポーツはプロでさえも怪我をするリスクが高いって言われてるよ」と言いたいです。

0 95
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/16 07:25

回答

・It has a high risk of injury even for professionals.

「プロでさえも怪我をするリスクが高い。」は、上記のように表せます。

risk は「リスク」「危険」「危険性」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「危険を冒す」という意味も表せます。
even は「〜でさえ」「〜ですら」などの意味を表す副詞ですが、形容詞として「平らな」「同等な」などの意味も表現できます。

例文
People say that the sport has a high risk of injury even for professionals.
あのスポーツはプロでさえも怪我をするリスクが高いって言われてるよ。

※people say that 〜 は、「人々は〜と言っている」という意味を表す表現ですが、(一般的に)「〜と言われている」という意味も表現できます。

役に立った
PV95
シェア
ポスト