hruka

hrukaさん

2024/12/19 10:00

途中からうんざりしてしまった を英語で教えて!

映画を見ていてつまらなくなってきたので、「この映画は、途中からうんざりしてしまった」と言いたいです。

0 30
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/16 07:16

回答

・I got tired of it halfway through.

「途中からうんざりしてしまった。」は、上記のように表せます。

get tired of 〜 は「〜に疲れる」という意味を表す表現ですが、「〜に飽きる」「〜にうんざりする」などの意味も表現できます。
(get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが「〜になる」「〜に変わる」などの意味でもよく使われます)
halfway through は「途中で」「半ばで」などの意味を表す表現です。

例文
About this movie, I got tired of it halfway through.
この映画は、途中からうんざりしてしまった。

※movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現になります。

役に立った
PV30
シェア
ポスト