keikoさん
2024/12/19 10:00
同じ質問にうんざりしてきた を英語で教えて!
何度も同じことを聞かれた時に、「延々と聞かれる同じ質問にうんざりしてきた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm getting tired of the same question.
・I'm fed up with the same question.
「同じ質問にうんざりしてきた 」は、上記の様に表現します。
get tired of〜 で、「〜にうんざりする」という意味になります。こちらを現在進行形に表現することで、「だんだんとうんざりしてきた」という表現にできます。「同じ質問」は、tired of に続いて、the same question としましょう。
また、「うんざりする」は、他にも、I'm fed up with という表現があります。こちらは英語のスラングで、「うんざりした」や「我慢できない」という表現になります。
例文
I'm getting tired of the same question because everyone asks many times about it.
延々と聞かれる同じ質問にうんざりしてきた。
例文
I'm fed up with the same question because he asks it every time.
彼が毎回同じ質問ばかりするからうんざりしてきた。