Fumika

Fumikaさん

2024/12/19 10:00

そっと歩いた を英語で教えて!

寝ている赤ちゃんのそばを起こさないように歩いたので、「赤ちゃんが寝ているので、そっと歩いた」と言いたいです。

0 53
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/15 23:22

回答

・walked quietly

上記が「そっと歩いた」という表現です。
walk 「歩く」(動詞)
quietly 「そっと」(副詞) 「音を立てないように」という意味です。


A baby was sleeping there, so I walked quietly.
そこで赤ちゃんが寝ていたので、そっと歩いた。

sleep 「寝る」(動詞) 今回は過去進行形で was sleeping 「寝ていた」となっています。
以下のような言い換えも出来ます。


I walked quietly not to wake a sleeping baby.
寝ている赤ちゃんを起こさないように、そっと歩いた。

こちらの sleeping は sleep の現在分詞形で「寝ている状態である」という形容詞的に使われています。

役に立った
PV53
シェア
ポスト