kuni bata

kuni bataさん

2024/12/19 10:00

きっぱり辞退した を英語で教えて!

同僚が大量の仕事を頼まれて断ったので、「彼女はその仕事をきっぱり辞退した」と言いたいです。

0 72
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/14 11:58

回答

・turned it down without hesitation
・declined without hesitation

1. turned it down without hesitation
きっぱり辞退した

turn it down: 辞退する
without hesitation: きっぱりと

hesitation は「迷い」という意味の英単語です。その前に without を付けることで「迷うことなく」という意味になります。


Hey did you see that? She turned that job down without hesitation.
ねえ見た?彼女はその仕事をきっぱり辞退してたよ。

2. declined without hesitation
きっぱり辞退した

declined: 辞退した

decline も turn it down と同様のニュアンスで使える英単語です。


She declined that task without hesitation. That was so cool.
彼女はその仕事をきっぱり辞退した。かっこよかったよ。

ご参考までに。

役に立った
PV72
シェア
ポスト