
kuni bataさん
2024/12/19 10:00
きっぱり辞退した を英語で教えて!
同僚が大量の仕事を頼まれて断ったので、「彼女はその仕事をきっぱり辞退した」と言いたいです。
回答
・turned it down without hesitation
・declined without hesitation
1. turned it down without hesitation
きっぱり辞退した
turn it down: 辞退する
without hesitation: きっぱりと
hesitation は「迷い」という意味の英単語です。その前に without を付けることで「迷うことなく」という意味になります。
例
Hey did you see that? She turned that job down without hesitation.
ねえ見た?彼女はその仕事をきっぱり辞退してたよ。
2. declined without hesitation
きっぱり辞退した
declined: 辞退した
decline も turn it down と同様のニュアンスで使える英単語です。
例
She declined that task without hesitation. That was so cool.
彼女はその仕事をきっぱり辞退した。かっこよかったよ。
ご参考までに。