
yumekoさん
2024/12/19 10:00
なお改善の余地がある を英語で教えて!
会議で同僚の提案について意見を聞かれたので、「彼の提案は素晴らしいが、なお改善の余地がある」と言いたいです。
回答
・There is still room for improvement.
「なお改善の余地がある」は、上記のように表せます。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
room は「部屋」という意味を表す名詞ですが、「余地」という意味も表せます。
物理的に余地に限らず、抽象的な意味でも使えます。
improvement は「改善」「向上」などの意味を表す名詞です。
例文
His proposal is great, but there is still room for improvement.
彼の提案は素晴らしいが、なお改善の余地がある。
※proposal は、積極的なニュアンスの「提案」という意味を表す名詞ですが、「結婚の申し込み」という意味も表せます。