remonさん
2024/12/19 10:00
彼女はじっと耐えていた を英語で教えて!
机に足をぶつけてしまった人が痛みを我慢していたので、「痛みを感じながらも、彼女はじっと耐えていた」と言いたいです。
回答
・She endured it quietly.
・She bore it in silence.
1. She endured it quietly.
彼女はじっと耐えていた。
endure:辛い状況に耐える、我慢する
pain: 痛み
quietly: 静かに、じっと
She endured the pain quietly, even though she could feel it.
痛みを感じながらも、彼女はじっと耐えていた。
even though: 〜にもかかわらず、〜だけれども
can feel it: 感じる
2. She bore it in silence.
彼女はじっと耐えていた。
endure の代わりに bear(過去形 bore)で「〜に耐える」も使えます。
Despite feeling the pain, she bore it in silence.
痛みを感じながらも、彼女はじっと耐えていた。
despite: 〜にもかかわらず、〜だけれども
参考になれば幸いです!
関連する質問
- 悲しいけど耐えなくちゃ を英語で教えて! 彼女はしょっちゅう文句を言っている を英語で教えて! 彼女はブランド品をひけらかすようなことはしない を英語で教えて! 彼女はリーダーシップを持つ人であって、指示を待つ人ではありません を英語で教えて! オールナイト耐久 を英語で教えて! 近年の建物はほとんど耐震設計のものです を英語で教えて! 彼女はひどく傷ついていた を英語で教えて! 彼女は、自分の意見を言う前に、必ず『もし私が間違っていたら』と前置きします を英語で教えて! 彼女はおおげさに身振り手振りを使って話していた を英語で教えて! 彼女はきっとすぐに結果を教えてくれると信じています。 を英語で教えて!
Japan