remon

remonさん

2024/12/19 10:00

彼女はじっと耐えていた を英語で教えて!

机に足をぶつけてしまった人が痛みを我慢していたので、「痛みを感じながらも、彼女はじっと耐えていた」と言いたいです。

0 56
naonakasato73

naonakasato73さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/14 14:08

回答

・She endured it quietly.
・She bore it in silence.

1. She endured it quietly.
彼女はじっと耐えていた。

endure:辛い状況に耐える、我慢する
pain: 痛み
quietly: 静かに、じっと

She endured the pain quietly, even though she could feel it.
痛みを感じながらも、彼女はじっと耐えていた。

even though: 〜にもかかわらず、〜だけれども
can feel it: 感じる

2. She bore it in silence.
彼女はじっと耐えていた。

endure の代わりに bear(過去形 bore)で「〜に耐える」も使えます。

Despite feeling the pain, she bore it in silence.
痛みを感じながらも、彼女はじっと耐えていた。

despite: 〜にもかかわらず、〜だけれども

参考になれば幸いです!

役に立った
PV56
シェア
ポスト