
kawanakaさん
2024/12/19 10:00
彼女はきっとすぐに結果を教えてくれると信じています。 を英語で教えて!
同僚が代表して上司と掛け合ってくれたので、「彼女はきっとすぐに結果を教えてくれると信じています」と言いたいです。
回答
・I believe she’s gonna tell me the results immediately.
「彼女はきっとすぐに結果を教えてくれると信じています。」は、上記のように表せます。
believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスでも使われます。
(think より確信の度合いが高めのニュアンスになります)
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めの表現です。
例文
I’m fine. I believe she’s gonna tell me the results immediately.
大丈夫です。彼女はきっとすぐに結果を教えてくれると信じています。
※fine は「元気な」「素敵な」などの意味を表す形容詞ですが、よく「大丈夫な」「問題ない」などの意味で使われます。
関連する質問
- 四半期毎に結果を報告してください を英語で教えて! そのうち、チャンスが巡ってくると信じている を英語で教えて! 正しい方向に進んでいると信じている を英語で教えて! これが前進するための最善策だと信じています を英語で教えて! 信じようと信じまいと を英語で教えて! 上司がこの問題を解決してくれると言っているけど、信じていいのか心配だ。 を英語で教えて! 彼女はたやすく人を信じてしまう性格だを英語で教えて! 転職のタイミングは難しいけど、なるようになると信じよう を英語で教えて! 彼女は忙しいので、きっと参加できないと思います を英語で教えて! ちょっと信じられないなあ を英語で教えて!