kawanaka

kawanakaさん

2024/12/19 10:00

彼女はきっとすぐに結果を教えてくれると信じています。 を英語で教えて!

同僚が代表して上司と掛け合ってくれたので、「彼女はきっとすぐに結果を教えてくれると信じています」と言いたいです。

0 86
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/07 07:53

回答

・I believe she’s gonna tell me the results immediately.

「彼女はきっとすぐに結果を教えてくれると信じています。」は、上記のように表せます。

believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスでも使われます。
(think より確信の度合いが高めのニュアンスになります)
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めの表現です。

例文
I’m fine. I believe she’s gonna tell me the results immediately.
大丈夫です。彼女はきっとすぐに結果を教えてくれると信じています。

※fine は「元気な」「素敵な」などの意味を表す形容詞ですが、よく「大丈夫な」「問題ない」などの意味で使われます。

役に立った
PV86
シェア
ポスト