Kenta

Kentaさん

2024/12/19 10:00

あえて黙っていた を英語で教えて!

口出しをしない方がいいと思って言わなかったことがあるので、「トラブルになるのが嫌で、あえて黙っていた」と言いたいです。

0 77
naonakasato73

naonakasato73さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/14 15:41

回答

・I purposely stayed silent.

1. I purposely stayed silent.
あえて黙っていた。

purposely: わざと、意図的に
stay silent: 黙る、沈黙する。stay の代わりに remain も使えますが、少し堅い表現になります。

I purposely stayed silent because I didn't want to cause any trouble.
トラブルになるのが嫌で、あえて黙っていた。

cause: 〜を引き起こす
trouble: トラブル、問題、面倒な事

2. I intentionally kept quiet.
あえて黙っていた。

intentionally: 意図的に
kept quiet は「黙っていた」という意味で、stay silent と同じく「黙る」という意味ですが、こちらの方が少し控えめな表現です。

I intentionally kept quiet to avoid trouble.
トラブルを避けるために、敢えて黙っていた。

to avoid trouble:「トラブルを避けるために」という目的を示しています。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV77
シェア
ポスト