Takakura

Takakuraさん

2024/12/19 10:00

借金するくらいなら を英語で教えて!

計画的にお金を使わずに人からお金を借りてる友達がいるので、「借金するくらいなら、贅沢をやめるべきだ」と言いたいです。

0 55
Dan

Danさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/12 15:28

回答

・rather than get a loan from someone

「借金するくらいなら」は、上記の様に表現できます。

「借金する」は、get a loan from とします。
具体的な金額を入れる際は、loan と from の間に of を入れて、その中に金額を入れます。
例)
I got a loan of $100 from my mother.
私は母から100ドル借金した。

今回の場合、具体的に誰かから借金するといったものはないため、from の後には、someone を入れます。

例文
You should rather quit a luxurious life than get a loan from someone.
誰かから借金するくらいなら、贅沢な暮らしをやめるべきた。

役に立った
PV55
シェア
ポスト