Shimizu

Shimizuさん

2024/12/19 10:00

嫌な仕事をするくらいなら を英語で教えて!

友達が今の仕事が嫌いだというので、「嫌な仕事をするくらいなら、転職を考えた方がいい」と言いたいです。

0 31
kate0829

kate0829さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/06 12:58

回答

・rather than doing a job you hate

「嫌な仕事をするくらいなら」は上記のように表現できます。

rather than 〜「〜よりむしろ、〜ではなく」
A rather than B で 「B よりもむしろ A したい、Bよりも A する方が良い」という意味になります。

job「仕事」
hate「嫌い」

例文
You should change your job rather than doing a job you hate.
嫌な仕事をするぐらいなら、仕事を変えるべきだよ。

should 〜「~した方が良い」
提案やアドバイスをしたい時に使える表現で、義務ではないけれど必要性が高い時に使います。

change「変える」

役に立った
PV31
シェア
ポスト