Takataさん
2022/10/24 10:00
バレッタ を英語で教えて!
学校で、クラスメートに「このバレッタは100均で見つけたの」と言いたいです。
回答
・Barrette
・Hair Clip
・Hair slide
I found this barrette at a dollar store.
「このバレッタは100円ショップで見つけたのよ。」
バレッテは、髪を留めたり飾ったりするためのヘアアクセサリーで、女性や子供を中心に幅広く使われています。形状やデザインは多岐にわたり、シンプルなものからおしゃれなもの、豪華なものまで様々あります。また、日常使いからパーティーや結婚式などの特別な場面での使用まで、シーンに合わせて選べます。ヘアアレンジのポイントとなるアイテムであり、自分のファッションやヘアスタイルに一工夫加えて個性を出すためにも活用されます。
I found this hair clip at a dollar store.
「このヘアクリップ、100均で見つけたんだよ。」
I found this hair slide at a dollar store.
「このヘアスライド、100円ショップで見つけたんだよ。」
Hair clipと"Hair slide"は両方とも髪を留めるためのアクセサリーですが、主に米国と英国での用語の違いです。ヘアクリップは主に米国英語で、様々なタイプやデザインのアクセサリーを総称して指します。それに対し、ヘアスライドは英国英語で、バレッタ型のクリップを指すことが一般的です。したがって、使い分けは地域や個々のアクセサリーの形状や機能によるもので、特定のシチュエーションやニュアンスによるものではありません。
回答
・barrette
バレッタは英語で " barrette " バレット(レにアクセントをつけて発音します)です。
" hair clip "とも言います。
▶ barrette 【名】〈米〉ヘアクリップ、髪留め
- I found this barrette /hair clip at a 100-yen store.
このバレッタは100均で見つけたの!
- I came across this barrette / hair clip at a 100-yen store.
このバレッタは100均で見つけたの!
▶ come across 「~をふと偶然に見つける」
こんな感じでいかがでしょうか。
参考にしていただけると嬉しいです。