
toshihisaさん
2024/12/19 10:00
できすぎの展開だ を英語で教えて!
遠距離恋愛をしていた二人が移動で同じ部署になったので、「あの2人が再会するなんて、できすぎの展開だ」と言いたいです。
回答
・The development is too good to be true.
「できすぎの展開だ。」は、上記のように表せます。
development は「開発」「発展」などの意味を表す名詞ですが「展開」という意味も表せます。
be too good to be true は「できすぎている」「できすぎていて、怪しい」などの意味を表す表現です。
例文
The development is too good to be true that those two would reunite.
あの2人が再会するなんて、できすぎの展開だ。
※would は will の過去形で、過去を起点とする未来の行動を表す助動詞になります。
※reunite は「再会する」「再会させる」などの意味を表す動詞です。