Arisu

Arisuさん

2024/12/19 10:00

パセリをちらす を英語で教えて!

料理の彩りが足りなかったので、「料理にパセリをちらして彩りを加えた」と言いたいです。

0 27
ryutatotennis

ryutatotennisさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/12 06:58

回答

・scatter parsley

「パセリを散らす。」は上記のように表現します。
scatter 〜: 「〜を散らす、撒き散らす」(動詞)
pasley : 「パセリ」 (名詞)
scatter は後に続く文によって、まき散らしているのか、それとも散らしているのか、ニュアンスが変わっていくので使い方に気をつけましょう。
また、パセリのスペルが意外と難しいので、スペルミスに気をつけましょう。


I added colour to the dish by scattering parsley.
料理にパセリをちらして彩りを加えた。

「彩り」と聞くと少し難しく聞こえますが、要するに「色」を足したということなので add 〜 「〜を足す」という意味の動詞と「色」という意味の colour を使いましょう。

ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV27
シェア
ポスト