Arisuさん
2024/12/19 10:00
パセリをちらす を英語で教えて!
料理の彩りが足りなかったので、「料理にパセリをちらして彩りを加えた」と言いたいです。
0
27
回答
・scatter parsley
「パセリを散らす。」は上記のように表現します。
scatter 〜: 「〜を散らす、撒き散らす」(動詞)
pasley : 「パセリ」 (名詞)
scatter は後に続く文によって、まき散らしているのか、それとも散らしているのか、ニュアンスが変わっていくので使い方に気をつけましょう。
また、パセリのスペルが意外と難しいので、スペルミスに気をつけましょう。
例
I added colour to the dish by scattering parsley.
料理にパセリをちらして彩りを加えた。
「彩り」と聞くと少し難しく聞こえますが、要するに「色」を足したということなので add 〜 「〜を足す」という意味の動詞と「色」という意味の colour を使いましょう。
ぜひ参考にしてみてください。
役に立った0
PV27