Aliさん
2024/08/28 00:00
至れり尽くせり を英語で教えて!
サービスが申し分なく行き届いている時に「至れり尽くせりのサービスだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
3
回答
・perfect
「至れり尽くせり」は「完璧」ですので形容詞「perfect」で表します。「至れり尽くせりのサービス」ならば「perfect service」です。
たとえば The hotel provided perfect service during our stay. で「ホテルは滞在中至れり尽くせりのサービスを提供してくれました」の様に使う事ができます。
構文は、第三文型(主語[hotel]+動詞[provided]+目的語[perfect service])に副詞句(during our stay)を組み合わせて構成します。
単に「至れり尽くせりのサービスだ」ならば It's perfect service. になります。
役に立った0
PV3