ochiai

ochiaiさん

2024/12/19 10:00

歌の歌詞が心に引っかかり を英語で教えて!

歌の歌詞の内容が理解できなかったので、「歌の歌詞が心に引っかかり、何度も聴き返している」と言いたいです。

0 77
Dan

Danさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/11 23:40

回答

・I was impressed by the song's lyrics.

「歌の歌詞が心に引っかかり 」は、上記の様に表現します。

「心に引っかかる」というのは、それに対して「感銘を受けた」と言い換えられますので、こちらを英文にします。
「感銘を受けた」は、I was impressed とします。impress は、「感銘を与える」という意味の動詞であり、主語を I にする場合は、受動態で使用します。
「感銘を受けた」ものをその後に入れますが、今回は「歌の歌詞」に対してなので、by the song's lyrics とします。lyrics は、「歌詞」という意味の名詞です。

例文
I was impressed by the song's lyrics. So I'm repeatedly listening.
歌の歌詞が心に引っかかり、何度も聴き返している。

役に立った
PV77
シェア
ポスト