Yamaguchi

Yamaguchiさん

Yamaguchiさん

罠に引っかかる を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

友達に騙されたので、「罠に引っかかった」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 00:00

回答

・Fall into a trap
・Walk into a trap.
・Get caught in a trap.

I fell into a trap set by my friend.
友達に仕掛けられた罠に引っかかった。

「Fall into a trap」は、「罠に落ちる」や「計略にはまる」といった意味で、誤った行動や決定を取り、その結果不利益を被るという状況を表す表現です。この表現は、誰かが意図的に仕掛けた罠や策略に引っかかるケースだけでなく、自分自身の誤解や先入観により不適切な行動をとってしまう状況にも使えます。例えば、思わぬ問題や困難に直面したり、予期せぬ失敗を経験したりしたときなどに使います。

I feel like I walked into a trap with my friend.
友達に罠に引っかかったと感じています。

I feel like I got caught in a trap by my friend.
友達に罠に引っかかった気分です。

Walk into a trapは一般的に意図せずに、または何も知らずに罠に陥ることを指します。これは予期せぬ問題や困難に直面する状況でよく使われます。一方、Get caught in a trapは罠にかかることを指しますが、罠に気づいているが避けられなかった場合や、罠が存在していることを知らなかった場合の両方を含みます。これは物理的な罠だけでなく、比喩的な罠(つまり困難や問題)にも使えます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/17 11:26

回答

・I got caught up in a trap

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!

引っかかると言う単語は
to get caught up / to be caught up で表しますね。

I got caught up in a trap
わたしは罠にひっかかってしまった。

I was caught up in a trap
も同じ意味になります。

in a trap は罠という意味になります。
in someone's trap.で表すこともできます。

0 920
役に立った
PV920
シェア
ツイート