Toaさん
2020/02/13 00:00
時間をオーバーする を英語で教えて!
終了時間が予定より延びてしまったので、「時間をオーバーした」と言いたいです。
回答
・to run over time
・To go beyond the allotted time.
The meeting ran over time.
会議が予定時間をオーバーしました。
「to run over time」は、予定時間を超えてしまう、または取り掛かっている行動や活動が延長してしまう状況を表す表現です。予定していた時間内に、仕事やミーティングなどが終わらないことや、制限時間を過ぎてしまうことなどを指します。例えば、会議が予定の終了時間を大幅に超えてしまった場合や、作業が予定よりかなり長引いてしまった状況で使えます。なお、この表現には軽い非難や非効率性のニュアンスが含まれることがあります。
I'm sorry, we seemed to have gone beyond the allotted time.
申し訳ありません、予定時間を超過してしまったようです。
"To run over time"は主にイベントや計画が予定時間を過ぎてまだ進行中であることを指します。例えば、会議やレクチャーが予定時間を超えて続いているときに使います。「The meeting is running over time」。
一方で、"To go beyond the allotted time"も同様の状況を表すが、こちらはよりフォーマルな文脈で使われます。用法は同じですが、"allotted"は割り当てられた、定められたという意味を持つので、より正確な時間枠がある場合に使われます。「The presentation went beyond the allotted time」。
回答
・exceed time limit
・run out of time
「時間をオーバーする」は英語では exceed time limit や run out of time などで表現することができます。
There were a few accidents along the way, so we exceeded time limit.
(途中で何回かアクシデントがあったので、時間をオーバーした。)
If you keep working at your current pace, you will definitely run out of time.
(今のペースで作業していくと、確実に時間をオーバーします。)
ご参考にしていただければ幸いです。