
Kiritoushiさん
2024/12/19 10:00
彼は放っておいて を英語で教えて!
細かい指示を出すとスキルを発揮できない人がいるので、「彼は放っておいて自由にさせるのが一番だ」と言いたいです。
回答
・Leave him alone.
・Let him be alone.
1. Leave him alone.
彼は放っておいて。
leave:放置する
「去る」「離れる」の他「放置する」→「放っておく」の意味があります。
alone は副詞「一人で」なので leave A alone「Aを一人にする」→「Aを放っておく」です。
会話では Please leave me alone.「(私のことは)放っておいて下さい」のフレーズをよく見ます。
It's the best way (for him) to leave him alone and freely.
彼は放っておいて自由にさせるのが一番だ。
2. Let him be alone.
彼は放っておいて(あげて)。
let :~させてあげる(許可)
使役動詞 let は許可の意味「~するのを許す」→「~させてあげる」となります。
使役動詞(make/let/have)は let + O + 動詞の原形の形式です。
If you want him to work well, let him be alone and free.
もし彼にうまくいって欲しいなら、一人で自由にさせてあげて。
→彼は放っておいて自由にさせるのが一番だ。

質問ランキング

質問ランキング