
Kazuko Imuraさん
2024/12/19 10:00
迷惑な電話は放っておくようにしている を英語で教えて!
知らない番号から着信があると友達が言うので、「迷惑な電話は放っておくようにしている」と言いたいです。
回答
・I make it a rule to leave the nuisance call alone.
上記が「迷惑な電話は放っておくようにしている」という表現です。
make it a rule to do 「~するようにしている/決めている」
leave 〜 alone 「放っておく」
nuisance 「迷惑な/不快な」
call 「電話」
silent call 「無言電話」や prank call 「イタズラ電話」など、あらゆる「迷惑電話」をまとめて nuisance call と呼ぶことが多いです。
例
A: Sometimes I receive a call from unknown number.
時々知らない番号から着信が出るるのよね。
B: You should not pick up. I make it a rule to leave the nuisance call alone.
取らないほうがいいよ。私は迷惑電話は放っておくようにしている。
receive 「(電話などの)着信がある」
unknown 「知らない/未知の」
number 「電話番号」