Hatanoさん
2024/12/19 10:00
何のためにこんなに努力しているのか を英語で教えて!
一生懸命に仕事をしても実を結ばないので、「何のためにこんなに努力しているのか、時々わからなくなる」と言いたいです。
回答
・why I make such efforts
上記が「何のために努力しているのか」という表現です。
例
In spite of my hard work, I have not achieved anything. Sometimes I wonder why I make such efforts.
一生懸命働いているにも関わらず、何も実を結ばない。何のためにこんなに努力しているのか、時々わからなくなる。
in spite of ~ 「~にも関わらず」
hard work 「懸命な労働」
achieve 「成し遂げる」現在完了形の否定文 have not achieved として「ずっと上手くいかない」というニュアンスを表現しています。
anything 「なにか」否定文の中にあると「まったくなにもない」という強調に使えます。
sometimes 「時々」
wonder 「わからなくなる/不思議に思う」
why 「何のために/どうして」
make efforts 「努力する」
such 「こんな/そんな」
Japan