takahiro

takahiroさん

2024/12/19 10:00

家が傷む を英語で教えて!

友達の家が雨漏りするというので、「雨漏りを直さないと家が傷むよ」と言いたいです。

0 221
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/07 18:07

回答

・The house gets damaged.

「家が傷む。」は、上記のように表せます。

house は「家」「住宅」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「部屋を提供する」「宿泊させる」などの意味も表せます。
get damaged は「傷む」「傷つく」「損傷する」などの意味を表す表現です。

例文
If you don't repair the water leak, your house is gonna get damaged. I’m gonna introduce you to a repairman.
雨漏りを直さないと家が傷むよ。修理業者、紹介するよ。

※ leak は「漏れ」「漏洩」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「漏れる」「漏洩する」などの意味も表せます。

※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV221
シェア
ポスト