S.Mizuno

S.Mizunoさん

2024/12/19 10:00

彼女の人生はできすぎ を英語で教えて!

友達が波乱万丈で最終的に玉の輿に乗ったので、「彼女の人生はできすぎで、ドラマのようだ」と言いたいです。

0 99
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/07 15:21

回答

・Her life is too good to be true.

「彼女の人生はできすぎ。」は、上記のように表せます。

life は「人生」「命」などの意味を表す名詞ですが、「生活」「暮らし」などの意味も表せます。
It's too good to be true. は「できすぎている。」「できすぎていて怪しい。」などの意味を表す表現になります。

例文
Her life is too good to be true, it's like a TV drama.
彼女の人生はできすぎで、ドラマのようだ。

※ drama は「ドラマ」という意味に加えて、「戯曲」「脚本」などの意味も表すので、TV drama や TV series 表現すると、よりわかりやすくなります。

役に立った
PV99
シェア
ポスト