
Skyeさん
2024/12/19 10:00
海風に吹かれて を英語で教えて!
天気のいい朝、海辺を散歩したので、「海風に吹かれて、気持ちよく散歩した」と言いたいです。
回答
・being blown by the sea breeze
・feeling the sea breeze.
1. being blown by the sea breeze
海風に吹かれて
sea breeze は「海風」、being blown by は「~に吹かれる」という意味を持ちます。
I enjoyed a pleasant walk, being blown by the sea breeze.
海風に吹かれて、気持ちよく散歩した。
pleasant は「気持ち良く」を指します。
2. feeling the sea breeze
海風に吹かれて
Feeling は「感じる」という意味です。直接海風を楽しんでいる様子を表現できると思います。
I had a refreshing walk, feeling the sea breeze on a sunny morning.
天気のいい朝、海風を感じながら、気持ちよく散歩した。
refreshing は「爽やかな」「気持ちのよい」という意味を持ちます。
I hope this was helpful to you - enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!