
Janetさん
2024/12/19 10:00
友達が言ったとおり を英語で教えて!
同僚から友達から勧められた映画の感想を聞かれたので、「友達が言ったとおり、新しい映画はとても面白かったです」と言いたいです。
回答
・As my friend said.
・Like my friend said.
1. As my friend said.
友達が言ったとおり。
接続詞 as には多様な意味があり、その一つに「~の通りに」があります。
ここでは様態/状態を表し、例えば as the recipe says「レシピ通りに~」や as you think / like「思うように~」の様に使います。
☆この表現は副詞節で、主節の動詞or 形容詞を補足する働きをします。
This move was very exciting as my friend said.
友達が言ったとおり、新しい映画はとても面白かったです。
※映画の内容が興奮する面白さな場合は excitingを、ストーリーが興味深く面白い場合はinteresting を使います。
2. Like my friend said.
友達が言ったとおり。
like は「~の様に/同様に」の類似の意味があります。
この意味では like は前置詞と接続詞の場合があり、今回は後に文が続くので接続詞です。
☆ポイント
like SV~ = SVの様に/SVと同様に~(接続詞)
like 代名詞 / a + 名詞 = ~の様に/~と同様に(前置詞)
This move was very interesting like my friend said.
This move was very fun like his advice.
友達が言ったとおり、新しい映画はとても面白かったです。