Claire

Claireさん

2024/12/19 10:00

空気がどんよりと淀んでいる を英語で教えて!

外に出たら重苦しい空気なので、「風がなく、空気がどんよりと淀んでいる」と言いたいです。

0 105
naonakasato73

naonakasato73さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/03 18:24

回答

・The air is heavy and stagnant.
・The air feels thick and still.

1. The air is heavy and stagnant.
空気がどんよりと淀んでいる。
文構造: 主語(The air)+ 動詞(is)+ 形容詞(heavy, stagnant)
Heavy: 「重苦しい」という意味で、空気の重さや息苦しさを表現します。
Stagnant: 「淀んでいる」「動かない」という意味で、空気が流れない状態を指します。

The air is heavy and stagnant with no wind.
風がなく、空気がどんよりと淀んでいる。

2. The air feels thick and still
空気がどんよりと重く感じる。
文構造: 主語(The air)+ 動詞(feels)+ 形容詞(thick, still)
Feels: 「感じる」という意味で、空気の状態に対する感覚を表現します。
Thick: 「どんよりとした」「濃い」という意味で、空気が重く感じる状態を表します。
Still: 「静か」「動かない」という意味で、風がない状態を強調します。

The air feels thick and still, with no breeze at all.
風がまったくないので、空気がどんよりと重く感じる。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV105
シェア
ポスト