
Angelinaさん
2024/12/19 10:00
わかりにくいところを教えてください を英語で教えて!
資料で伝わりづらいとことを確認したいので、同僚に「わかりにくいところを教えてください」と言いたいです。
回答
・Could you tell me which is hard to understand?
「わかりにくいところを教えてください」は、上記のように表せます。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。
tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す表現です。
hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「きつい」などの意味も表現できます。
(主観的なニュアンスのある表現です)
例文
I’m sorry to bother you, but could you tell me which is hard to understand?
お手数ですが、わかりにくいところを教えてください。
※ I’m sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」などの意味を表すフレーズになります。