Andrea

Andreaさん

2024/12/19 10:00

このカフェは静かで、しかも居心地がいい を英語で教えて!

人けのないところのカフェなので、「このカフェは静かで、しかも居心地がいい」と言いたいです。

0 139
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/02 17:01

回答

・This cafe is quiet and moreover comfortable.
・This cafe is quiet and moreover cozy.

1. This cafe is quiet and moreover comfortable.
このカフェは静かで、しかも居心地がいい。

quiet は「静かな」「静寂の」などの意味を表す形容詞ですが、「穏やかな」「のどかな」などの意味も表現できます。
comfortable は「心地良い」「居心地の良い」などの意味を表す形容詞です。

例文
This cafe is quiet and moreover comfortable. I can recommend it.
このカフェは静かで、しかも居心地がいい。オススメだよ。

2. This cafe is quiet and moreover cozy.
このカフェは静かで、しかも居心地がいい。

cozy も「心地良い」「居心地がいい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「暖かくて居心地がいい」というニュアンスがあります。

I can't really explain it, but this cafe is quiet and moreover cozy.
うまく説明出来ないけど、このカフェは静かで、しかも居心地がいい。

役に立った
PV139
シェア
ポスト