komiさん
2024/12/19 10:00
犬の世話に慣れている を英語で教えて!
昔から犬を飼っているので、「犬の世話に慣れている」と言いたいです。
回答
・I'm used to taking care of dogs.
「犬の世話に慣れている。」は、上記のように表せます。
be used to 〜 で「〜に慣れている」という意味を表せます。
(get used to 〜 で「〜に慣れる」という意味を表現できます)
take care は「世話をする」「面倒を見る」などの意味を表す表現ですが「対処する」「注意する」などの意味も表せます。
dog は「犬」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「仲間」「友達」などの意味で使われることもあります。
例文
I've had a dog since long ago, so I'm used to taking care of dogs.
昔から犬を飼っているので、犬の世話に慣れている。
※have + 過去分詞(現在完了)で「(昔から今まで)〜してきている」という意味を表せます。
※since long ago は「昔から」「以前から」などの意味を表す表現です。
Japan