
taguchiさん
2024/12/19 10:00
体力があるとは限らない を英語で教えて!
会社で年齢が若いので重労働を頼まれがちなので、「若いからといって、体力があるとは限らない」と言いたいです。
回答
・It doesn't mean I have enough stamina.
・It doesn't mean that I am physically strong.
1. It doesn't mean I have enough stamina.
体力があるとは限らない。
直訳すると、「若いと思われていても、体力があるということじゃない」となります。
stamina は、「体力」という意味になります。
It doesn't mean 〜 で「〜という意味じゃない、ことじゃない」という意味になります。
例
Because I am the youngest in the company, my boss tends to ask me to do heavy labour, so I said that even though I am considered young, it doesn't mean I have enough stamina.
この会社で自分が一番若いから、ボスは重労働を僕にお願いしてくる傾向にある。だから、ボスに私が若いからといって、体力があるとは限らないと言った。
2. It doesn't mean that I am physically strong.
体力があるとは限らない。
重労働が大変というニュアンスを出したいので、肉体的な強さという意味の physically strong 使いました。
例
Although I still am 30, it doesn't mean I am physically strong.
まだ30歳だとしても、体力があるとは限らない。
ぜひ参考にしてみてください。