
Izumi Daisukeさん
2024/12/19 10:00
なんだか元気が出る を英語で教えて!
辛い時に決まって読む本があるので、「この本を読むと、なんだか元気が出る」と言いたいです。
回答
・somehow lifts my spirit
・makes me feel better somehow
1. somehow lifts my spirit
なんだか元気が出る
somehow は「なんだか」や「どういうわけか」という意味の副詞です。方法や理由はよく分からないが、何とかなる場合に使われます。
lift my spirit は「気分を上げる、元気づける」という意味の自然な表現です。lift は「上げる」、spirit は日本語でも「スピリット」と言いますね。
Reading this book somehow lifts my spirit.
この本を読むと、なんだか元気が出る。
2. makes me feel better somehow
なんだか元気が出る
make は使役動詞で、make + O + C で「O に C させる」という英語表現です。
my feel は「私の感情」、better は「より良い」で、合わせて「私の感情をよりよくさせる」で、「元気が出る」のニュアンスを表します。
This book makes me feel better somehow.
この本を読むと、なんだか元気が出る。