Yukkoさん
2022/10/24 10:00
そこまでアホではない を英語で教えて!
浮気したことをボロカスに言われたので「俺はバカかもしれないけど、そこまでアホではない!」と言いたいです。
0
340
回答
・I'm not that simp!
I might be foolish, but I'm not that simp!
俺はバカかもしれないけど、そこまでアホではない!
「simp」は形容詞で「simpleton」「アホ」のスラングです。
「I'm not that」の「that」で「そこまで」という強調の意味になり、これはネイティブがよく使う表現なので覚えておくと便利です。ほかにも色々な場面で使われます。
例)
I can't eat that much food!
そんなにたくさん食べられないよ!
Are you seriously going to bike that far?
本気でそんなに遠くまで自転車に乗っていくつもり?
ちなみに、形容詞「foolish」は「(行動が)バカ、愚かな」という意味で、こちらの質問の場面では「浮気をした=愚かな行為」なので「foolish」が適当です。
役に立った0
PV340