shingo371

shingo371さん

2024/12/19 10:00

店内はお客さんであふれている を英語で教えて!

とても混んでいるお店だったので、「店内はお客さんであふれている」と言いたいです。

0 94
hunit

hunitさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/28 15:20

回答

・The store is crowded with customers.
・The store is full of customers.

1. The store is crowded with customers.
直訳は「店はお客さんで混雑している」です。 crowded は「混雑している」という形容詞です。with は「〜で」という前置詞で、crowded with customers で「お客さんで混雑している」という意味になります。

例文
A: The store is crowded with customers right now.
今、店内がお客さんであふれているよ。
B: Really? I’ll go another day.
本当?じゃあ、別の日に行くよ
※ right now:「たった今」
※ another day :「別の日」

2. The store is full of customers.
直訳すると「店はお客さんでいっぱいだ」となります。 full of は「〜でいっぱい」「〜で満たされている」という意味です。この他にも、overflowing with 「〜であふれている」、 packed with 「〜で詰められている」などを使用しても意図は伝わるでしょう。

例文
A: How was shopping today?
今日のショッピングはどうだった?
B: It was a bit chaotic because the store is full of customers.
店が客でいっぱいだから、ちょっと混乱してたよ。
※ How was :「〜はどうだった」という慣用表現です。
※ chaotic :「混乱」

役に立った
PV94
シェア
ポスト