Keitaro

Keitaroさん

2024/12/19 10:00

ざっと掃除をしただけなので を英語で教えて!

部屋に遊びに来た友達にきれいに片付いていると言われたので、「ざっと掃除をしただけなので、まだ散らかっている。」と言いたいです。

0 28
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/28 16:33

回答

・Because I just cleaned up quickly,~
・Because I only tidied up a little,~

1. Because I just cleaned up quickly,~
ざっと掃除をしただけなので、~
clean up : 掃除する
quickly : 迅速に、急いで

Because I just cleaned up quickly, it's still a bit messy.
ざっと掃除をしただけなので、まだ散らかっている。
(急いで掃除しただけなので、まだ少し散らかっている。)
a bit : 少し
messy : 散らかっている

because を使って、「少し掃除しただけ」という点を説明し、後半で「まだ散らかっている」ということを表現しました。

2. Because I only tidied up a little,~
ざっと掃除をしただけなので、~
tidy up: 整頓する、きれいにする
1とほぼ同じ意味ですが、clean up の代わりに、tidy up 「整頓する、きれいにする」という単語を使いました。

Because I only tidied up a little, it's still a bit messy.
ざっと掃除をしただけなので、まだ散らかっている。
(少し整頓しただけなので、まだ少し散らかっている。)

参考になれば幸いです。

wave730

wave730さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/28 16:25

回答

・clean roughly so

「ざっと掃除をしただけなので」は上記のように表現します。
clean : 掃除する
roughly : ざっと

掃除するという動詞は他にもいくつかあるので、覚えておくと便利です。
clean : 日常的な掃除
clean up : 掃除する(散らかった部屋から、元に戻す)
put ~ away : ~をしまう
organize : 整理整頓する
vacuum : 掃除機をかける


I cleaned roughly so it's still messy.
ざっと掃除しただけだから、まだ散らかっている。
messy : 散らかる

散らかるにもいくつか言い方があります。
a mess, disorganized, scatter

役に立った
PV28
シェア
ポスト