
zawachinさん
2024/12/19 10:00
彼女の気持ちは不安定な状態だ を英語で教えて!
同僚の感情の起伏が激しいので、「彼女の気持ちは不安定な状態だ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Her emotions are unstable.
・Her emotions are all over the place.
1 Her emotions are unstable.
彼女の感情は不安定だ。
形容詞 unstable は「不安定な」という意味です。シンプルかつ直接的な表現です。
構文は、第二文型(主語[Her emotions]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[unstable])で構成します。
2 Her emotions are all over the place.
彼女の気持ちはあちこちに揺れ動いている。
慣用表現の形容詞句 all over the place は「散らばっている」「めちゃくちゃ」という意味で、感情が乱れている、不安定である状態を表します。
構文は、第二文型(主語[Her emotions]+動詞[be動詞]+補語[all over the place])で構成します。