Takuya Morita

Takuya Moritaさん

2024/12/19 10:00

花は満開の状態だ を英語で教えて!

庭一面に花が咲いているので、「花は満開の状態だ」と言いたいです。

0 94
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 18:27

回答

・The flowers are in full bloom.
・The flowers are bursting with color.

1 The flowers are in full bloom.
花は満開の状態だ。
副詞句 in full bloom は「満開で」「花が完全に咲いている状態」という意味です。

構文は、第一文型(主語[flowers]+動詞[be動詞])に副詞句(in full bloom)を組み合わせて構成します。

2 The flowers are bursting with color.
花は色鮮やかに咲き誇っている。

フレーズの bursting with color は「色彩があふれ出るように咲いている」という意味です。

構文は、現在進行形(主語[flowers]+be動詞+現在分詞[bursting:咲いている])に副詞句(with color:色彩があふれ出るように)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV94
シェア
ポスト