Nonさん
2024/12/19 10:00
ずっと心に残ってる を英語で教えて!
友達からかけられた言葉が心に響いたので、「彼の言葉が、ずっと心に残っている」と言いたいです。
回答
・have stayed with me
「ずっと心に残ってる」は、上記のように表現することが出来ます。
stay with me は「わたしのそばにいる」と直訳できますが、主語を「言葉」にすれば「心に残る」というニュアンスを表すことが出来ます。
過去のある時点から、今まで心に残っていることを表したいので、継続を意味する現在完了形 have を使うのが自然です。
His words have stayed with me.
彼の言葉が、ずっと心に残っている。
また、「心に残っている」とは違う表現ですが、似たニュアンスで下のように表すことが出来ます。
I can’t forget what he said.
彼の言ったことが忘れられない。
can't forget は「忘れることが出来ない」、what he said は「彼の言ったこと」で、合わせて言葉が心に残っていることを伝えられます。
Japan