isuzu

isuzuさん

2024/12/19 10:00

彼女の成功は運にすぎなかった。 を英語で教えて!

努力もしないのに昇進した人がいるので、「彼女の成功は運にすぎなかった」と言いたいです。

0 23
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/26 12:47

回答

・Her success was just luck.
・She owes her success to sheer luck.

1 Her success was just luck.
彼女の成功はただの運だった。

フレーズ just luck は「ただの運」「運にすぎない」を意味し、形容詞 just が「それ以上の意味はない」「単なる偶然」というニュアンスを強調します。

構文は、第二文型(主語[Her success]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[just luck])で構成します。

2 She owes her success to sheer luck.
彼女の成功は純粋に運のおかげだ。

フレーズ owes her success to ~ は「彼女の成功は~のおかげだ」を意味します。名詞句 sheer luck が「純粋な運」「まったくの幸運」です。

構文は、第三文型(主語[She]+動詞[owes]+目的語[her success])に副詞句(to sheer luck)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV23
シェア
ポスト