kyokaさん
2024/12/19 10:00
社長の前でふざけるわけにはいかない を英語で教えて!
会議で笑いを取って和ませているが、社長が出席と聞いたので、「社長の前でふざけるわけにはいかない。」と言いたいです。
回答
・I can't afford to kid in front of the president.
「社長の前でふざけるわけにはいかない。」は、上記のように表せます。
can't afford to 〜 は「〜する余裕がない」という意味を表す表現ですが、「〜するわけにはいかない」という意味でも使えます。
また、kid は、カジュアルなニュアンスの「子供」という意味を表す名詞ですが、動詞として「ふざける」「冗談を言う」などの意味も表せます。
例文
I'm gonna be quiet today. I can't afford to kid in front of the president.
今日は静かにしてるよ。社長の前でふざけるわけにはいかない。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan