Nanapon

Nanaponさん

2024/12/19 10:00

ユーモアを入れて話す を英語で教えて!

とても話し上手な人がいるので、「彼はユーモアを入れて話す」と言いたいです。

0 287
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/25 12:36

回答

・speak with a sense of humor
・incorporate humor into speech

1 He speaks with a sense of humor.
彼はユーモアを交えて話す。

副詞句 with a sense of humor は「ユーモアのセンスを持って」という意味で、自然にユーモアを含ませる話し方を表します。

構文は、第一文型(主語[He]+動詞[speaks])に副詞句(with a sense of humor)を組み合わせて構成します。

2 He incorporates humor into his speech.
彼はユーモアを取り入れて話す。

他動詞 incorporate は「取り入れる」「組み込む」という意味で、意識的にユーモアを加えているニュアンスがあります。

構文は、第三文型(主語[He]+動詞[incorporates:~を取り入れる]+目的語[humor])に副詞句(into his speech:話に)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV287
シェア
ポスト