
Reimiさん
2024/12/19 10:00
証拠が十分でないと判断した を英語で教えて!
会社の情報が漏れて疑われた人がいたけど確かではなかったので、「彼がやったとは証拠が十分でないと判断した」と言いたいです。
回答
・I've decided there is insufficient evidence.
「証拠が十分でないと判断した」は、上記のように表せます。
decide は「決める」「決定する」「判断する」などの意味を表す動詞になります。
have decided(現在完了)にすると、「判断したところ」というニュアンスになります。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい状況を伝える際に使われる表現になります。
insufficient は「足りない」「不十分な」などの意味を表す形容詞なので、insufficient evidence で「足りていない証拠」「証拠不十分」などの意味を表せます。
例文
I've decided there is insufficient evidence to suggest he did it.
彼がやったとは証拠が十分でないと判断した。