Okiryu

Okiryuさん

2024/12/19 10:00

彼に直接聞かずにはいられなかった を英語で教えて!

間接的に聞いても理解できなかったので、「彼に直接聞かずにはいられなかった」と言いたいです。

0 53
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/24 07:38

回答

・I couldn’t help but ask him directly.

「彼に直接聞かずにはいられなかった」は、上記のように表せます。

can't help but 〜 は「〜せずにはいられない」「どうしても〜してしまう」などの意味を表す表現になります。
ask は「聞く」「尋ねる」などの意味を表す動詞ですが、「頼む」「依頼する」などの意味でも使えます。
directly は「直接に」「まっすぐ」などの意味を表す副詞です。
(indirectly とすると「間接的に」「遠回しに」などの意味を表せます)

例文
I couldn't understand it when I asked indirectly, so I couldn’t help but ask him directly.
間接的に聞いても理解できなかったので、彼に直接聞かずにはいられなかった。

役に立った
PV53
シェア
ポスト