
Jeongさん
2024/12/19 10:00
前向きに生きる を英語で教えて!
グズグズ悩んでも仕方ないとふっ切れたので、「前向きに生きる」と言いたいです。
回答
・live positively
・stay positive
1. live positively
「前向きに生きる」という意味です。live positively は、積極的で前向きな態度を持って生活することを表します。このフレーズは、困難な状況でもポジティブな視点を維持し、前進し続けることを強調します。
例文
After realizing that dwelling on problems was futile, I decided to live positively.
グズグズ悩んでも仕方ないと気づいたので、前向きに生きることに決めた。
dwelling on problems が「問題にくよくよする」、futile が「無駄な」という意味です。live positively は「前向きに生きる」を指し、過去の悩みを乗り越えてポジティブな姿勢を選択する様子を表現しています。
2. stay positive
「前向きに生きる」という意味です。stay positive は、困難やストレスに直面してもポジティブな気持ちを保つことを意味します。このフレーズは、ネガティブな感情に流されず、前向きな姿勢を維持することを促します。
例文
He found the strength to stay positive after deciding to let go of unnecessary worries.
不要な心配を手放すことに決めた後、彼は前向きでいる力を見つけた。
found the strength が「力を見つけた」、let go of unnecessary worries が「不要な心配を手放す」を意味します。stay positive は「前向きでいる」を表し、前向きな気持ちを保つことの重要性を強調しています。