YOKOIさん
2020/02/13 00:00
親睦を深める を英語で教えて!
職場で他の部署との方と食事会が開催される時に使う「親睦を深める」は英語でなんといのですか?
回答
・To strengthen bonds.
・To foster camaraderie.
We are having a dinner party with the other department to strengthen bonds.
「他の部署とのディナーパーティを開催して、絆を深めることにします。」
「To strengthen bonds」は「絆を強化する」という意味で、人間関係を深めたり、団結力を高めるための行動や意識を示しています。家族関係、友人関係、同僚間の関係など、さまざまなコンテキストで使用可能です。例えば、家族との時間を大切にする、友人とのコミュニケーションを増やす、職場のチームワークを高める、といった状況で使われることが多いです。
We are holding a dinner with other departments to foster camaraderie.
「私たちは他の部署と親睦を深めるために食事会を開催します。」
"To strengthen bonds"は既存の関係性を深める場合に多く用いられます。例えば、家族や友人、パートナーとの絆を強めるための時間をつくることがこれに該当します。一方、"to foster camaraderie"は個々が単独ではなく、団体やグループにみんなで協力する精神を育てることに重点を置いています。この表現は特に、スポーツチームや職場などの集団での協調性を高めることを目指す際によく用いられます。
回答
・deepen friendships
・become better acquainted
「親睦を深める」は英語では deepen friendships や become better acquainted などで表現することができます。
Next week, a dinner party will be held with people from other departments to deepen friendships.
(来週、親睦を深めるために、他の部署との方と食事会が開催される。)
It's very important to become better acquainted with designers.
(デザイナーの方々と親睦を深める事はとても重要だぞ。)
ご参考にしていただけたら幸いです。