natsuhaさん
2024/12/19 10:00
とにかく最後まで を英語で教えて!
締切に間に合いそうもない仕事を同僚としているので、「とにかく最後まであきらめないでがんばろう」と言いたいです。
回答
・to the last minute.
・until the last moment.
1. to the last minute
とにかく最後まで
こちらは 最後の最後まで と言うニュアンスが伝わる表現です。
最後の最後までチャレンジしてみないかと言いたいのならば、
Let's give it a try to the last minute.
give it a try で 「挑戦してみる」と言う意味合いが出ます。
tryをshotに置き換えて give it a shot とすると、よりカジュアルな表現になります。
He worked on the question to the last minute.
彼は最後の最後までその問題を解こうとした。
2. Let's not give up until the last moment.
最後の瞬間まで諦めないでいこう。
Let's not で「 〜しないでいよう」 と言う意味になります。
until the last minute が 「最後の時まで」。
これを the last call としても、少しオシャレに 最後の時と言えますよ!
余談ですが・・・。
アメリカの大学にいた時、テスト期間になるとアメリカの学生は信じられないくらいの量の課題に追われ、それらを終えた時、お祝いしながら宿題のことについて話すことが多かったです!
その時には
The time was ticking and I was working on the homework to the last minute.
時計ばっかり気にしながら最後の瞬間まで宿題していたよ。
なんていう表現が多く聞かれました。
Japan